Die Nicht-Gleichgültigkeit religiöser Texte
- Autor(en)
- Benedikt Josef Collinet
- Abstrakt
Ausgelöst durch eine Debatte über die mögliche Anfertigung einer deutschsprachigen Koranübersetzung als verbindlichem Text für österreichische Musliminnen und Muslime im Rahmen des neuen Islamgesetzes (2015) untersucht der Artikel Bedeutung und Stellenwert von Übersetzungen in Christentum und Islam. Wichtig ist dabei, das prinzipiell unterschiedliche Offenbarungsverständnis beider Religionen zu umreißen und die sich daraus ergebenden Konsequenzen für Übersetzungen der Bibel bzw. des Koran herauszustellen. Zu erläutern, weshalb keine schlichte Ineinssetzung der Zugänge zu heiligen Texten möglich ist, stellt das Ziel der vorliegenden Vergewisserung dar.
- Organisation(en)
- Institut für Bibelwissenschaft
- Seiten
- 17-35
- Anzahl der Seiten
- 19
- Publikationsdatum
- 07-2015
- Peer-reviewed
- Ja
- ÖFOS 2012
- 603905 Islam, 603201 Alttestamentliche Bibelwissenschaft, 602051 Translationswissenschaft
- Schlagwörter
- ASJC Scopus Sachgebiete
- Religious studies
- Link zum Portal
- https://ucrisportal.univie.ac.at/de/publications/die-nichtgleichgultigkeit-religioeser-texte(a0c09186-168a-4160-a9d6-e5c5dfadf512).html